找到30条结果,用时0.222s
  • 中医翻译与出版需要统一标准

    ...”,并遵守对应性、简洁性、同一性、约定俗成性和使用汉语拼音名作为中药名、方剂名、穴位名翻译标准使用;或将汉语拼音名与中药拉丁名、方剂英译名、穴位代码并列作为翻译标准使用。与会人员希望出版界以传播纯正的...

    医药产业医药经济;中医药行业
  • 世卫组织颁布中医学术语国际标准共计3543词条

    ...语,在该标准颁布之前,有很多中医药药学的术语是使用汉语拼音代替英文翻译。世界卫生组织西太区传统医学官员崔昇勋介绍,这本标准的英译原则是要准确反映中医的原始概念,不生造新词,不用拼音,要着重考虑其医学意...

    医药产业医药经济;中医药行业
  • 世界卫生组织首次颁布中医学术语国际标准

    ...语,在该标准颁布之前,有很多中医药药学的术语是使用汉语拼音代替英文翻译。世界卫生组织西太区传统医学官员崔昇勋介绍,这本标准的英译原则是要准确反映中医的原始概念,不生造新词,不用拼音,要着重考虑其医学意...

    医药产业医药经济;中医药行业
  • 外国人将中医术语五脏六腑译成5个仓库6个宫殿

    ...译头疼。“比如‘阴阳’、‘气血’等词语,我们只能说汉语拼音,然后用大段语言作名词解释,别人还不一定能听懂。”孙淑贞坦言,“之所以会出现这种尴尬的局面,主要是因为我国中医术语翻译面临人才匮乏的问题。”据...

    医药产业医药经济;中医药行业
  • 中医基本术语中英对照国际标准出台

    ...(拼音、英文、代码、拉丁名),并在世界上首次确定将汉语拼音作为上述三类1500多个中医药名词术语的第一翻译标准。这对保持翻译的中医特色、促进国际中医学术交流等均有重要的促进作用。此外,世界中医药学会联合会...

    医药产业医药经济;中医药行业
  • 世界中联召开第二届第六次理事会三个中医国际标准获通过

    ...名词术语中法对照国际标准》分别就中医名词术语进行了汉语拼音和相应语种的对照翻译,并对难懂的中医术语注释了出处和解释。世界中联监事会主席、西班牙中医基金会副会长拉蒙,全欧洲中医药专家联合会轮值主席朱勉生...

    医药产业医药经济;中医药行业
  • 中医术语完成中英对照首部国际标准发行

    ...方剂、针灸、临床各科等21类基本词条6526个,首次确定将汉语拼音作为中药、方剂、针灸穴名3类1500多个中医药名词术语的第一翻译标准。还制定了中医疾病名称的英译“双译法”,如直译中医病名,并将对应的英文西医病名放...

    医药产业医药经济;中医药行业
  • 老外学中医正流行

    ...年的她,已经掌握了中医基础知识的部分内容,她能够用汉语向别人讲出中医五行学说的金、木、水、火、土的内容,并能体会之间的规律。她知道,在一次呼吸的过程中,脉搏跳动不应超过4次,超过4次以上就是热症,少了就...

    医药产业医药经济;中医药行业
  • 中医药应多途径走向世界

    ...接近300家孔子学院遍布全球近百个国家和地区,成为推广汉语、传播中国传统文化及国学的全球品牌和平台。他表示,充分发挥孔子学院的优势,承载并拓展中医医疗养生保健的文化,无疑是一个以语言为先导、以文化为依托、...

    医药产业医药经济;中医药行业
  • 绿色平台助力俄罗斯人看中医

    ...情就通过网络传到了国内,平台将病人描述的病情翻译汉语并简单整理归类,送到省中医药大学附属一院和省中医药科学院两家合作医院,相关科室医生初步判断后按照病人主要病情和人数统一预约就诊时间。为了使对接更顺...

    医药产业医药经济;中医药行业

相关搜索: